Del habla callejera a la poesía

Publicado 10 abril, 2013 por Vanessa Puga

De todo se aprende y con todo podemos crear cosas nuevas y valiosas. Incluyendo al habla callejera y esas expresiones o modismos que suenan “nacos” o “chidos”. Para mayor explicación:

Eudoxa

Graffiti_1fc016_148063

Por: Elizabeth G. Frías
Twitter: @elinauta

Si les dijera que el lenguaje callejero es más cercano a la poesía que el lenguaje formal, quizá creerían que estoy enloqueciendo. Es fácil aceptar que se trata de un lenguaje más vivo, más dinámico y tal vez hasta más sincero que el utilizado por escrito o en conversaciones rigurosas. Y es frecuente pensar que la poesía forma parte de esa esfera de asuntos serios y formales, lejos de las calles y su ajetreo diario.

Pero alguna vez G. K. Chesterton dijo: “All slang is metaphor, and all metaphor is poetry.” Muchas expresiones populares son directamente metáforas. En el mismo pasaje, Chesterton recuerda la expresión “romper el hielo” y evoca un paraje marino digno de un soneto, con el océano congelado en la oscuridad, pero que permite a los hombres convivir en la superficie.

La expresión es elocuente: Aristóteles la explicaría incluso como…

Ver la entrada original 377 palabras más

Me interesa tu opinión :)

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: